Home Forums Your puzzles A Chameleon puzzle with a twist

This topic contains 3 replies, has 2 voices, and was last updated by  Gonzo 1 week, 2 days ago.

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
  • #717


    Hi there,

    My latest crossword has a slight twist, affecting 4 clues. It’s the first time I’ve used undefined clues, so I’d be interested to hear whether they work or not.


    1. chameleon-5-4.pdf


    Thanks Chameleon, that was fun.
    I actually noted the feature of the grid whilst drawing it, but then forgot about it when solving the puzzle, only to go looking again on completion. Doh!
    Ticks against 3,10,12,18 and 19. Re 18 I have a blind spot against the WotR being a civil war, since I think that requires the foot soldiers having a stake in the outcome rather than being pressed men in a factional war amongst the ruling elite. But Wikipedia disagrees with me.
    13 has rather a clunky surface
    14 the cryptic reading doesn’t quite work as ‘bella’ means simply ‘beautiful’ anything
    21 ‘recalled’ would be better I think

    Good work.



    Hi Gonzo. Thanks for your kind words. I’m interested to know you draw the grids out.

    I’m glad you liked 18 as I thought that was quite a neat one. I wasn’t sure about how appropriate “civil war” was either, but I went with Wikipedia too. Believe it not I had “Very mad scientist” at the beginning of 19 for almost the entire cluing process until phrase I eventually used dropped on my head like a brick. Agree on the clunkiness of 13 – I was just aiming for a straightforward if inelegant gimme of a clue there, I think – and on “recalled” in 21. Re: 14, Google suggested bella’s an Italian noun roughly corresponding to “belle of the ball” etc., as well as an adjective, so I went with it. I’d assumed the answer was etymologically connected to bella anyway and would have clued it differently if so, but it turns out it’s a variant of Elizabeth which I think is Hebrew.

    Thanks again



    Yes I had a memory of ‘que bella’ which does translate as ‘what a beauty’, so objection withdrawn. Google doesn’t suggest it as a translation from English though, preferring ‘Che bellezza’. Quirk of the database no doubt.

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)

You must be logged in to reply to this topic.